en_tn_condensed/act/09/21.md

17 lines
734 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-05-25 19:19:26 +00:00
# General Information:
Here "him" and "He" refer to Saul.
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# All who heard him
The word "All" is a generalization. Alternate translation: "Those who heard him" or "Many who heard him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Is not this the man who destroyed those in Jerusalem who called on this name?
This is a rhetorical and negative question that emphasizes that Saul was indeed the man who had persecuted the believers. Alternate translation: "This is the man who destroyed those in Jerusalem who called on this name Jesus!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# this name
Here "name" refers to Jesus. Alternate translation: "the name of Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00