en_tn_condensed/act/26/08.md

17 lines
871 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-06-11 16:53:08 +00:00
# General Information:
Here "you" is plural and refers to the people who were listening to Paul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2018-11-28 21:34:24 +00:00
# Why is it considered by you unbelievable that God raises the dead?
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-11-28 21:34:24 +00:00
Paul uses a question to challenge the Jews present. They believe God can raise the dead but do not think God brought Jesus back to life. This can be expressed as a statement. Alternate translation: "It should not be considered by you unbelievable that God raises the dead." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# is it considered by you
This can be translated in active form. Alternate translation: "do you consider it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# raises the dead
Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: "makes dead people come alive again"
2017-12-12 06:13:24 +00:00