pmy_tn_l3/gal/06/14.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown

# Smoga sa tra perna megahkan diri di dalam salib
"Sa tra mau megahkan diri pada apapun slain dari pada salib" atau "Biarkan sa megahkan hanya di dalam salib"
# Dunia su disalibkan buat sa
Ini bisa dibilang ke dalam bentuk aktif. AT :"Sa pikir tentang dunia yang su mati" atau "sa perlakukan dunia sperti penjahat yang Allah su bunuh di atas salib"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sa untuk dunia
Pada kata-kata "su disalibkan" dimengerti dari kata sbelum ini. AT :"Dan Sa disalibkan untuk dunia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Sa untuk dunia
Mungkin de pu makna tuh 1) "dunia pikir tentang sa sebagemana sa su mati" ato2) "dunia bikin sa sperti seorang penjahat yang Allah su bunuh di atas kayu salib"
# Dunia
Mungkin de pu makna tuh1) orang-orang dunia, dorang tra peduli kepada Allah ato 2) hal-hal yang dorang tra pedulikan yang Allah pikir itu penting"
# Brarti untuk stiap hal
"Adalah penting bagi Allah"
# Ciptaan baru
Makna yang mungkin adalah 1) satu orang percaya yang baru dalam Yesus Kristus ato 2) kehidupan baru seorang yang baru percaya.
# Damai sejahtera dan rahmat turun atas dorang, dan atas Israel Allah pu milik
Mungkin de pu makna tuh 1) orang-orang yang percaya secara umum adalah orang-orang Israel Allah pu milik atau 2) "biarlah damai sejahtera turun atas dorang yang ikuti peraturan, dan dapa rahmat atas Israel Allah pu milik."