forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# Sa pu semangat habis
|
|
|
|
Kata "semangat" di sini tertujuh pada pada orang secara utuh. Arti lain: "Sa lemah" atau "Sa sangat putus asa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Jang sembunyikan sa pu wajah dari ko
|
|
|
|
Ini adalah sbuah permintaan. "Sa mohon ke ko untuk tra bersembunyi dari sa" atau "Tolong, jang sembunyi dari sa"
|
|
|
|
# Jang sembunyikan sa pu wajah dari Ko
|
|
|
|
Pemazmur mengibaratkan TUHAN yang sedang menolak de pu permintaan sperti sedang menolak untuk melihatnya. Gaya bahasa ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Arti lain: "Jang menolak untuk mendengarkanku" atau "Tolong dengarkanlah Sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# Sa jadi sperti dorang yang turun ke lubang kubur
|
|
|
|
Kata "lubang kubur" di sini menunjuk kepada tempat orang mati. Ini adalah sbuah ungkapan yang lembutkan untuk kematian. Arti lain: "Sa akan jadi orang mati berikutnya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]
|