forked from lversaw/pmy_tn
8 lines
782 B
Markdown
8 lines
782 B
Markdown
# Angkat ko pu kepala, hai pintu-pintu gerbang, dan terangkatlah, hai pintu-pintu abadi
|
||
|
||
Kedua ungkapan ini memiliki arti yang serupa. Kata "pintu gerbang" dan "pintu-pintu" mengarah kepada pintu-pintu gerbang bait Allah. Penjaga pintu gerbang akan menjadi orang yang membuka pintu-pintu gerbang. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Mazmur 24:7](../024/007.md). Terjemahan lain: "Bukalah, pintu-pintu gerbang kuno" atau "Bukalah pintu-pintu gerbang kuno ini" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# Angkat ko pu kepala
|
||
|
||
Itu blum pasti bagian spesifik apa dari gerbang itu yang adalah "kepala." Tetapi itu brarti pintu gerbang secara keseluruhan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|