pmy_tn_l3/psa/024/009.md

8 lines
782 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Angkat ko pu kepala, hai pintu-pintu gerbang, dan terangkatlah, hai pintu-pintu abadi
Kedua ungkapan ini memiliki arti yang serupa. Kata "pintu gerbang" dan "pintu-pintu" mengarah kepada pintu-pintu gerbang bait Allah. Penjaga pintu gerbang akan menjadi orang yang membuka pintu-pintu gerbang. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam  [Mazmur 24:7](../024/007.md). Terjemahan lain: "Bukalah, pintu-pintu gerbang kuno" atau "Bukalah pintu-pintu gerbang kuno ini" (Liat:  [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Angkat ko pu kepala
Itu blum pasti bagian spesifik apa dari gerbang itu yang adalah "kepala." Tetapi itu brarti pintu gerbang secara keseluruhan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])