forked from lversaw/pmy_tn
821 B
821 B
Kam
Yesus berbicara kepada sekumpulan orang tentang apa yang baik dan tra baik untuk dibuat secara pribadi. Smua kata "kam" dan "-ko" yang muncul adalah bentuk tunggal, tapi di beberapa bahasa bisa diartikan sbagai bentuk jamak.
Korbankan ko pu persembahan
"Kase ko pu persembahan" ato "bawa ko pu persembahan"
Di atas altar
Dapat diartikan bahwa inilah altar Allah di dalam Bait Allah di Yerusalem. AT: "bagi Allah yang berada di altar BaitNya"rc://*/ta/man/translate/figs-explicit
Ingat akan sesuatu
"Saat ko berdiri di atas altar ko ingat "
Ko pu Sodara pu masalah sama ko
"orang marah sama ko karna apa yang su ko perbuat
Dame lebih dulu deng ko pu saudara
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "damai dulu deng ko pu saudara" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)