pmy_tn_l3/gen/28/20.md

34 lines
1.4 KiB
Markdown

# Bersumpah
"buat satu sumpah" ato "berjanji sama Allah deng bersungguh-sungguh"
# Jika Allah bersedia ... maka TUHAN akan jadi sa Allah
Yakub sdang bicara sama Allah dalam bentuk orang ke tiga. Ini dapat disampaikan dalam bentuk orang ke dua. AT: "Jika ko bersedia ... maka ko, TUHAN, akan jadi Allah yang akan sa sembah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Di jalan tempat sa berjalan ini
Ini brarti perjalanan Yakub untuk menemukan seorang istri dan kembali pulang ke rumah. AT: "di perjalanan ini" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Akan kase ko roti untuk dimakan
Di sini "roti" brarti makanan pada umumnya. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Ke sa bapa pu keluarga
Di sini "rumah" brarti kluarga Yakub. AT: "sama sa bapa dan sluruh sa kluarga" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Satu batu yang kudus
Ini brarti bahwa batu itu akan menandai tempat di mana Tuhan menampakkan diri sama dia dan akan jadi sbuah tempat di mana orang-orang dapat menyembah Allah. AT: "RumahTuhan" ato "tempat Tuhan"
# Kata - kata Terjemahan
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/vow]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/pillar]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tenth]]