pmy_tn_l3/mat/28/05.md

31 lines
1.2 KiB
Markdown

# Perempuan dong
"Maria Magdalena dan perempuan lain yang de pu nama juga Maria"
# Siapa yang dong su kas salib
Dong bisa tanya ini dalam kata-kata aktif.De pu arti lain: '' Buat siapa dong tentara dong kas salib'' ato "buat siapa dong dapat kas salib" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kas tau sama De pu murid, 'De su hidup dari mati.Liat,De su pigi deluan dari kam ke Galilea.Disana kam bisa liat De.'
Ini tu satu kata. Ini bisa kitong bilang de tra langsung. De pu arti lain: "bilang sama De pu murid,kalo De bangun dari mati dan Yesus De pigi ke Galilea nanti kam ketemu De di sana.'' (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# De su bangun
"De su hidup lagi"
# Dari mati
Dari smua orang yang su mati. Ini dong kas liat buat kas contoh smua orang mati di dunia. Untuk bangun dari dong smua dan hidup lagi.
# Deluan dari kam...
# kam pasti liat De
Disini "ko" itu de pu maksud biasa saja. Ini kas tunjuk buat perempuan dan murid.(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Sa su bilang sama ko
kata "ko" itu de pu maksud kas tunjuk buat perempuan dong.(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])