pmy_tn_l3/jas/02/01.md

45 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan yang ada de pu hubungan:
Yakobus trus kase tau orang percaya Yahudi yang tersebar di mana-mana, kase ajar dong bagemana hidup deng mengasihi sesama, trus kase ingat dong untuk tra pilih pilih kasih sama orang kaya dan sodara-sodara yang miskin.
# Sa pu sodara-sodara
Yakobus de pu pembaca itu orang percaya Yahudi. ato: "Sa pu sodara-sodara seiman" ato "Sapu sodara-sodari di dalam Kristus".
# Jaga iman dalam kitong pu Tuhan Yesus Kristus
Percaya di dalam Yesus Kristus dibicarakan sperti itu sbuah objek yang orang bisa jaga. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kitong pu Tuhan Yesus Kristus
Kata "kitong" termasuk Yakobus sama de pu sodara-sodara seiman. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Membeda-bedakan orang
Keinginan untuk menolong bebrapa orang lebih dari orang lainnya.
# Kalo ada orang
Yakobus mulai uraikan sbuah keadaan di mana orang percaya mungkin akan lebih punya rasa hormat ke orang kaya dari pada orang miskin. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
# Pake cincin emas dan pakean mahal
"Berpakaian sperti orang kaya".
# Duduk di tempat yang baik
Duduk di tempat kehormatan.
# Berdiri suda di sana
Pindah suda ke tempat yang kurang terhormat.
# Duduk dekat sa pu kaki
Pinda suda ke tempat yang lebih rendah.
# Bukannya kam su membedakan di antara kam dan jadi hakim deng pikiran jahat?
Yakobus pake gaya bicara untuk ajar dan kemungkinan test de pu pembaca. ato: "Kam buat penilaian atas dasar ko pu keinginan sendiri trus jadi hakim-hakim deng pikiran jahat." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])