pmy_tn_l3/num/28/26.md

1.4 KiB

Berita Umum:

TUHAN melanjutlan pembicaraan kepada Musa tentang apa yang umat harus lakukan.

Hari panen buah pertama

"hari buah-buah pertama, itulah de pu hari" Ini tertuju ke hari dalam Hari Raya Minggu-minggu itu pas dong persembahkan persembahan biji-bijian ke TUHAN.

Buat pertemuan kudus untuk hormati TUHAN

"Berkumpul bersama untuk sembah dan hormati TUHAN." Frasa "Pertemuan kudus" berarti umat berkumpul bersama untuk menyembah TUHAN. Menyembah TUHAN adalah peristiwa kudus.

Dicampur deng minyak

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Yang kam campur dengan minyak" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

3/10 efa

"Tiga per sepuluh" berarti tiga dari sepuluh bagian sama. Ini dapat ditulis dalam satuan ukuran modern. Terjemahan lain: "6 liter" atau "Tiga per sepuluh efa (sekitar 6 liter)" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/translate-fraction]] dan [[rc:///ta/man/translate/translate-bvolume]])

2/10 efa

Kata "Efa tepung halus" dipahami dari frasa sebelumnya dan dapat diulangi. "Dua persepuluh" berarti dua dari sepuluh bagian sama. Ini dapat ditulis dalam satuan ukuran modern. Terjemahan lain: "4,5 liter tepung halus" atau dua per sepuluh efa tepung halus 9sekitar 4,5 liter)" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc:///ta/man/translate/translate-fraction]] dan rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume)