pmy_tn_l3/isa/37/22.md

14 lines
587 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Firman yang diucapkan TUHAN
"Apa yang TUHAN bilang"
Mengejek-ejek kam
"Tertawa kam" ato "mengejek-ejek kam"
# mengoyang-goyang kepala
Ini adalah bahasa tubuh untuk mengejek. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Putri Sion, putri Yerusalem
Ini adalah ungkapan. Kedua kata-kata ini pu makna yang sama. "Putri" dari sbuah kota brarti orang-orang yang tinggal di dalam kota itu. Liat bagemana ini diartikan sbagai kata serupa dalam [Yesaya 1:8](../01/08.md). . Arti lain: "penduduk Sion ... penduduk Yerusalem". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])