pmy_tn_l3/2co/01/05.md

1.2 KiB

Sbab sama sperti penderitaan-penderitaan Kristus sangat penuh dalam kitong

Paulus bicara tentang penderitaan Kristus sperti penderitaan tu bisa tambah de pu jumlah. AT: "Sbab sama sperti Yesus lebih menderita demi kitong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Penderitaan-penderitaan Kristus

bisa jadi de pu arti tu 1) kalo ni kase tunju ke penderitaan yang Paulus dan Timotius alami karna dong ajar pesan Kristus ato 2) kalo ni kase tunju ke penderitaan bahwa Yesus alami bagi dong.

Hiburan banyak bagi kitong

Paulus bicarakan penghiburan sperti penghiburan itu bisa tambah de pu bagian. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tapi kalo kitong menderita

Kata "kitong" disini kase tunjuk ke Paulus dan Timotius, tapi bukan ke orang-orang Korintus. Ini dapat kase trang ke bentuk aktif. AT: "Tapi jika orang ganggu kitong" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-exclusive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Jika kitong dapa hibur

Ni bisa kase tunjuk ke bentuk aktif. AT: "kalo Allah hibur kitong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ko pu hiburan yang kerja paling pas

"Kam alami hiburan yang paling pas"