From ee69aa35b6bb2d353c20a959e788ade74632f6e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 24 Jan 2020 20:46:58 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gen/27/05.md' --- gen/27/05.md | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gen/27/05.md b/gen/27/05.md index 622760ab8..3405dd1c7 100644 --- a/gen/27/05.md +++ b/gen/27/05.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Skarang -bilang "bawa" ini kase tunjuk berubah penekanan buat Ribka dan Yakub. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) +bilang "bawa" ini kase tunjuk berubah penekanan buat Ribka dan Yakub. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # Sa dengar ko pu bapa bicara ke ko pu sodara Esau @@ -20,7 +20,7 @@ Frasa "lihat di sini" kase tambah de pu kalimat yang lain. At: "Dengar baik-baik # De bilang, 'Bawa buat sa binatang buruan dan siap buat sa makanan yang lezat supaya sa dapat berkati ko di hadap TUHAN sbelum sa mati.' -Ini adalah kutipan dalam kutipan. Ini dapat dinyatakan sbagai kutipan tra langsung. AT: "De kasetau ke Esau spaya buruh binatang liar, dan buat daging yang enak yang de suka." trus sebelum de mati, Ishak nanti berkati sama Esau dengan kehadiran TUHAN." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]]) +Ini adalah kutipan dalam kutipan. Ini dapat dinyatakan sbagai kutipan tra langsung. AT: "De kasetau ke Esau spaya buruh binatang liar, dan buat daging yang enak yang de suka." trus sebelum de mati, Ishak nanti berkati sama Esau dengan kehadiran TUHAN." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]]) # Bawa buat sa binatang buruan @@ -29,7 +29,10 @@ Ini adalah kutipan dalam kutipan. Ini dapat dinyatakan sbagai kutipan tra langsu # Buat sa daging yang enak yang sa suka "masakkan sa daging enak yang sa sukai." Lihat bageimana ko terjemahkan ini dalam [Kejadian 27:04](./03.md). -Ko berkati dalam kehadiran TUHAN + + +# Ko berkati dalam kehadiran TUHAN + "Ko berkati dihadap TUHAN" # Sbelum sa mati