diff --git a/gen/27/05.md b/gen/27/05.md
index 622760ab8..3405dd1c7 100644
--- a/gen/27/05.md
+++ b/gen/27/05.md
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Skarang
 
-bilang "bawa" ini kase tunjuk berubah penekanan buat Ribka dan Yakub. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
+bilang "bawa" ini kase tunjuk berubah penekanan buat Ribka dan Yakub. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
 
 # Sa dengar ko pu bapa bicara ke ko pu sodara Esau
 
@@ -20,7 +20,7 @@ Frasa "lihat di sini" kase tambah de pu kalimat yang lain. At: "Dengar baik-baik
 
 # De bilang, 'Bawa buat sa binatang buruan dan siap buat sa makanan yang lezat supaya sa dapat berkati ko di hadap TUHAN sbelum sa mati.'
 
-Ini adalah kutipan dalam kutipan. Ini dapat dinyatakan sbagai kutipan tra langsung. AT: "De kasetau ke Esau spaya buruh binatang liar, dan buat daging yang enak yang de suka." trus sebelum de mati, Ishak nanti berkati sama Esau dengan kehadiran TUHAN." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
+Ini adalah kutipan dalam kutipan. Ini dapat dinyatakan sbagai kutipan tra langsung. AT: "De kasetau ke Esau spaya buruh binatang liar, dan buat daging yang enak yang de suka." trus sebelum de mati, Ishak nanti berkati sama Esau dengan kehadiran TUHAN." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
 
 # Bawa buat sa binatang buruan
 
@@ -29,7 +29,10 @@ Ini adalah kutipan dalam kutipan. Ini dapat dinyatakan sbagai kutipan tra langsu
 # Buat sa daging yang enak yang sa suka
 
 "masakkan sa daging enak yang sa sukai." Lihat bageimana ko terjemahkan ini dalam [Kejadian 27:04](./03.md).
-Ko berkati dalam kehadiran TUHAN
+
+
+# Ko berkati dalam kehadiran TUHAN
+
 "Ko berkati dihadap TUHAN"
 
 # Sbelum sa mati