From e1edaad8d272b2e235ec41c15bc01e73b6aa78b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 24 Jan 2020 21:48:13 +0000 Subject: [PATCH] Update 'hab/02/02.md' --- hab/02/02.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/hab/02/02.md b/hab/02/02.md index ef1bbaf66..28a7e6f10 100644 --- a/hab/02/02.md +++ b/hab/02/02.md @@ -1,15 +1,15 @@ -## Brita Umum +# Brita Umum TUHAN De jawab Habakuk -## Tulis pengliatan itu dan ukir di atas loh-loh +# Tulis pengliatan itu dan ukir di atas loh-loh Kedua kata ini kasi tunjuk sesuatu yang sama dari dua cara yang lain-lain. Arti lain: "Tulis deng jelas apa yang Sa liat ini di atas loh-loh." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) -## Loh-loh +# Loh-loh Ini adalah potongan batu ato tanah liat yang rata yang dong pake buat tulis. -## Supaya orang yang lari juga de bisa baca +# Supaya orang yang lari juga de bisa baca -##### Mungkin de pu arti itu: 1) Kalo pesan ini gampang buat kitong baca sampe yang bawa pesan de bisa baca sambil lari dari tempat satu ke tempat satu lagi buat kasi tau pesan ini. [AT:](AT:'') '' Sampe yang baca de bisa lari sambil de baca.'' ato 2) Ini itu contoh yang TUHAN De kas tau tentang baca sesuatu deng cepat macam orang yang baca de ada lari. AT: '' Sampe yang baca loh-loh itu de bisa baca deng cepat'' (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Mungkin de pu arti itu: 1) Kalo pesan ini gampang buat kitong baca sampe yang bawa pesan de bisa baca sambil lari dari tempat satu ke tempat satu lagi buat kasi tau pesan ini. AT: "Sampe yang baca de bisa lari sambil de baca." ato 2) Ini itu contoh yang TUHAN De kas tau tentang baca sesuatu deng cepat macam orang yang baca de ada lari. AT: "Sampe yang baca loh-loh itu de bisa baca deng cepat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])