forked from lversaw/pmy_tn
Update 'jer/50/07.md'
This commit is contained in:
parent
cd91e8de7c
commit
b0c9d1a9d5
|
@ -1,13 +1,11 @@
|
|||
## Kase habis dong
|
||||
|
||||
##
|
||||
# Kase habis dong
|
||||
|
||||
Serangan sama Israel diungkapkan macam seekor hewan liar yang mangsa dong. Ungkapan ini bisa dinyatakan sbagai sbuah gaya bahasa untuk kase beda. Arti lain: “Kase habis dong sperti seekor hewan liar yang akan makan de pu mangsa” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||||
|
||||
## Dong su berdosa
|
||||
# Dong su berdosa
|
||||
|
||||
Kata “dong” kase tunjuk sama umat Israel.
|
||||
|
||||
## TUHAN, dong pu nene Moyang pu harapan
|
||||
# TUHAN, dong pu nene Moyang pu harapan
|
||||
|
||||
TUHAN di bilang sbagai dong pu sumber percaya. Kata “harapan” bisa dinyatakan sbagai sbuah tindakan. Arti lain: “Sosok yang nene moyang dong harapkan skali bisa tolong dong.” (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue