From 36ca7f62d36254d40829b182c8966cb5b411d9cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rogerw Date: Wed, 22 Jan 2020 20:32:02 +0000 Subject: [PATCH] Update 'psa/004/002.md' --- psa/004/002.md | 16 +++++----------- 1 file changed, 5 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/psa/004/002.md b/psa/004/002.md index a9498f9d4..67a6241b3 100644 --- a/psa/004/002.md +++ b/psa/004/002.md @@ -1,25 +1,19 @@ -### Berita Umum: - -## +# Berita Umum: Daud nyanyikan bagian lagu ini macam de lagi bicara ke de pu musuh-musuh. -## Hai anak-anak manusia, brapa lama lagi Sa kemuliaan jadi kesempatan? +# Hai anak-anak manusia, brapa lama lagi Sa kemuliaan jadi kesempatan? Daud pake pertanyaan ini untuk usir de musuh-musuh. Arti lain: "Kam terus bikin sa kemuliaan jadi kesempatan!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) -## Sa kemuliaan jadi kesempatan - -## +# Sa kemuliaan jadi kesempatan Bikin de jadi cela dan bukan hormati dia, kalimat sperti buat de kehormatan jadi hal yang memalukan. Arti lain: "Permalukan sa bukannya hormati sa" atau "buat sa malu ketika seharusnya ko menghormati sa" -## Brapa lama lagi kam cintai apa yang sia-sia, dan cari apa yang menipu? +# Brapa lama lagi kam cintai apa yang sia-sia, dan cari apa yang menipu? Daud pake pertanyaan ini untuk usir de pu musuh-musuh. Arti lain: "Ko terus cintai hal-hal yang tra pantas dan cari kebohongan." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) -## Cintai apa yang sia-sia, Cari apa yang menipu - -## +# Cintai apa yang sia-sia, Cari apa yang menipu Kedua frasa ini pu arti yang sama. De kebohongan tra berharga. Arti lain: "Cintai kebohongan yang tra berharga" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])