From 23f8ede84e1e57bea14a2d0ea3d9ea8c9d24ac1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rogerw Date: Wed, 22 Jan 2020 19:31:41 +0000 Subject: [PATCH] Update 'rom/16/17.md' --- rom/16/17.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/rom/16/17.md b/rom/16/17.md index f081263a2..46e782ebc 100644 --- a/rom/16/17.md +++ b/rom/16/17.md @@ -4,31 +4,31 @@ Paulus de kase peringatan trakhir buat orang-orang percaya tentang kesatuan dan # Sodara-sodara -##### Dalam hal ini brarti smua orang Kristen, termasuk smua laki-laki dan prempuan. +Dalam hal ini brarti smua orang Kristen, termasuk smua laki-laki dan prempuan. # Untuk berpikir tentang -##### "Hati-hati sama" +"Hati-hati sama" # Dong yang bikin pecah dan kase sesat -##### Ini de kase tunjuk sama dong yang baku marah dan bikin orang lain berhenti percaya sama Yesus. AT: "dong yang bikin orang-orang percaya baku marah satu deng yang lain dan berhenti beriman di dalam Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Ini de kase tunjuk sama dong yang baku marah dan bikin orang lain berhenti percaya sama Yesus. AT: "dong yang bikin orang-orang percaya baku marah satu deng yang lain dan berhenti beriman di dalam Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dong bertentangan deng ajaran yang kam su trima -##### "Dong kasi ajar hal-hal yang tra sesuai deng kebenaran yang kam su blajar" +"Dong kasi ajar hal-hal yang tra sesuai deng kebenaran yang kam su blajar" # Pigi Jauh dari dong -##### "Pigi jauh" disini adalah ungkapan untuk "menyingkir" . AT: "Jang dengar dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) +"Pigi jauh" disini adalah ungkapan untuk "menyingkir" . AT: "Jang dengar dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Tapi dong pu perut sendiri -##### Kata "Dong melayani" dipahami dari kata sbelumnya. Ini bisa di ekpresikan sbagei kalimat yang terpisah. AT: "dong layani dong pu perut saja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +Kata "Dong melayani" dipahami dari kata sbelumnya. Ini bisa di ekpresikan sbagei kalimat yang terpisah. AT: "dong layani dong pu perut saja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Tapi deng dong pu perut sendiri -##### Di sini "perut" adalah kata-kata yang m ke keinginan fisik. Layani dong pu perut brarti kase puas dong pu keinginan . AT: "Tapi dong hanya ingin kasi puas dong pu keinginan pribadi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Di sini "perut" adalah kata-kata yang m ke keinginan fisik. Layani dong pu perut brarti kase puas dong pu keinginan . AT: "Tapi dong hanya ingin kasi puas dong pu keinginan pribadi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Deng kata-kata yang halus serta kata-kata sanjungan