pmy_tn_l3/gen/01/22.md

29 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Memberkati kitong
"Memberkati binatang-binatang yang tlah De ciptakan"
# Berkembang biak dan bertambah banyak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
ini adalah berkat dari Allah. De kase tau binatang-binatang yang ada di air untuk menghasilkan lebih banyak lagi binatang air sperti dong, agar lebih banyak lagi makhluk sperti dong di air. Kata "bertambah banyak" menjelaskan bagemana dong bisa "berkembang biak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Bertambah banyak
bertambah dalam jumlah yang banyak
# Hendaklah burung-burung bertambah banyak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini berupa sbuah printah. Deng printahkan burung-burung untuk bertambah banyak, Allah menjadikan dong bertambah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-imperative]])
# Burung-burung
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"binatang-binatang yang terbang" ato "benda-benda yang terbang." Lihat bagemana ini diterjemahkan dalam [Kejadaian 1:20](./20.md).
# Sore dan pagi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini kase tunjuk pada satu hari penuh. Penulis menuliskan bawa satu hari dapat dibagi menjadi dua bagian. Dalam budaya Yahudi, suatu hari dimulai waktu matahari tlah terbenam. Lihat bagemana ini diterjemahkan dalam [Kejadaian 1:5](./03.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
# Hari kelima
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini kase tunjuk pada hari yang kelima di mana Allah ciptakan alam semesta. Lihat bagemana "hari pertama" diterjemahkan dalam [Kejadian 1:5](./03.md) dan lihatlah apa hari kelimat juga diterjemahkan sam deng ayat tersebut.