pmy_tn_l3/zec/10/05.md

16 lines
853 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-22 14:59:11 +00:00
# Dong akan sperti pahlawan-pahlawan, jalan-jalan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang yang pu kuasa dari Yehuda dong bilang macam pejuang yang menang. AT: ''Dong nanti jadi perkasa dalam perang,injak-injak dong pu musuh sampe ke lumpur di jalanan'' (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
2020-01-22 14:59:11 +00:00
# Yang injak-injak musuh, sperti lumpur di jalan-jalan
2020-01-22 14:59:11 +00:00
Injak-injak dong ke lumpur macam contoh kasi kalah dong smua. AT: "Kasi kalah dong pu musuh-musuh smua" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-22 14:59:11 +00:00
# TUHAN sertai dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "Sertai dong" itu de pu maksud brarti De ada buat bantu dong. AT: "TUHAN pasti bantu dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-22 14:59:11 +00:00
# Dong nanti kasi malu orang-orang yang bawa kuda
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini rasa malu sama deng kalah. AT: "Dong nanti kasi kalah dong pu musuh-musuh yang bawa kuda perang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])