pmy_tn_l3/1ki/12/intro.md

29 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# 1 Raja-Raja 12
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Catatan-catatan Umum
#### Susunan dan bentuk
Peperangan antar bangsa
Pasal ini de bilang bagemana kerajaan Israel dibagi ke dalam dua kerajaan besar: Israel dan Yudea. Hal ini biasa disebut "peperangan antar bangsa".
2020-01-14 21:43:12 +00:00
#### Pikiran khusus dalam pasal ini
#### Israel tapecah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Tuhan kastau Salomo menjadi nyata. Di balik ketenaran de pu kekayaan, Salomo su menarik pajak tinggi buat rakyat dan paksa dong untuk kerja deng paksa. Saat rakyat minta Raja Rehabeam kase kurang pajak dan beban pekerja, de bilang kalo de akan bersifat lebih dari de pu bapa. Hal ini membuat kesepuluh suku Israel dari Utara memberontak dan memilih Yerobeam sebagai dong pu raja. Suku-suku utara ini sekarang disebut Kerajaan Israel. Hanya Yehuda dan Benyamin tetap tinggal dengan Rehabeam. dong disebut Kerajaan Yudea. (Lihat: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/appoint]])
#### Yerobeam kase kenal penyembahan berhala anak lembu
Yerobeam bikin kesalahan besar. De takut kalo orang Israel secara terus menerus pigi ke Yerusalem untuk menyembah di bait Allah, dong akan bale dari de ke Rehabeam, dong pu raja. Jadi de buat dua tempat pemujaan deng anak lembu yang terbuat dari emas untuk disembah oleh bangsa itu. Hal inilah yang bikin hancur de pu smua keluarga. Israel terus menyembah berhala sampe dong jadi budak orang Asyur. Suku Utara Israel tra bisa menyembah TUHAN deng bebas kalo dong tra pigi ke Yerusalem dalam kerajaan Yudea.
#### Gaya bahasa yang penting dalam pasal ini
#### Metafora
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang-orang pake metafore "tanggungan" untuk pemerintahan yang menindas: "Ko pu bapa bikin kitong pu beban berat. Skarang, skarang ko kase kurang bapa pu pekerjaan, dan kase ringan beban yang bapa kase buat kitong". Tapi Rehabeam berjanji untuk kase naik dong pu beban deng tiga metafora: "sa pu kelingking lebih besar dari sa pu bapa pu pinggang. Jadi skarang, meskipun sa bapa kase beban kam deng beban yang berat, sa akan tambah beban itu. sa bapa hajar kam deng cambuk, tapi sa akan hajar kam deng cambuk berduri." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/tw/dict/bible/other/oppress]] dan [[rc://*/tw/dict/bible/kt/promise]])
# Hubungan:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [Catatan-catatan 1 Raja-raja 12:01](./01.md)\****