pmy_tn_l3/mrk/15/19.md

29 lines
818 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Buluh
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Tongkat yang panjang "
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tunduk dikaki
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Satu orang yang tunduk di De kaki, jadi dong yang berlutut kadang-kadang bilang tunduk dikaki dong. AT: "Berlutut" atau "tunduk" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dong paksa untuk bawa salib Yesus
Menurut hukum Romawi, satu orang tentara dapa paksa satu orang untuk jalan deng bawa benda berat. Pada kasus ini, dong paksa Simon untuk bawa salib Yesus. .
# Dari kota
"Dari luar kota"
# Orang tertentu,Rufus), dan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Dasar mengenai satu orang laki-laki yang diminta tentara dan paksa untuk bawa salib Yesus. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# Simon, Aleksander dan Rufus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Nama laki-laki itu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Kirene
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Nama tempat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])