2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "De" yang pertama dan kata "Dia" tujukan ke pemimpin pasukan pengawal yang disebutkan di [Kisah Para Rasul 21:31 ](./30.md ).
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Lari turun
Dari benteng, ada tangga untuk turun ke pengadilan.
# Pemimpin pasukan
Petugas militer satu atau pemimpin dari kurang lebih enam ratus tentara Roma
# Tangkap Paulus
"Tahan Paulus" atau"Sergap Paulus"
# Kase printah buat ikat de
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bsa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: Kase printah de pu tentara-tentara untuk ikat de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Deng dua rantai
Ini brarti kalo dong ikat Paulus sama-sama deng tentara Roma dua, satu orang di masing-masing sisinya.
# De tanya orang ini trus kesalahan apa yang de su bikin.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dinyatakan sbagai satu kutipan langsung. AT: "De tanya, 'Orang ini sapa kah? Apa yang de su lakukan?'" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# De tanya orang ini sapa
Pemimpin pasukan ada bicara ke orang banyak, bukan ke Paulus