Yeremia bicara tentang memimpin dan merawat orang-orang seakan-akan de adalah gembala yang merawat dombanya. De su bicara tentang apa yang Tuhan suru tapi dong malas tau malah bertanya dimanakah FirmanMu maka kami akan datang ke Ko. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Disini kata "bibir" kase tunjuk pada Yeremiah tentang apa yang de su kasi tau. Kata "yang keluar" dapat diartikan deng kalimat aktif. Arti lain: "Apa yang sa ucapkan" atau "sesuatu yang saucapkan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "hanya sama Dia yang tau apa yang sa su bilang ke dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])