pmy_tn_l3/luk/06/39.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada hubungannya :
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yesus kase tau brapa contoh untuk kase jelas de pu maksud. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
# Bisa ka orang buta yang satu de tuntun orang buta yang lain?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yesus pake pertanyaan ini supaya orang dong pikir tentang sesuatu yang sudah dong tahu. Ini bisa tulis sebagai pernyataan. AT: "Kitong tau kalo orang buta tra bisa tuntun orang buta yang lain." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Orang buta
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang yang "buta" adalah gambaran untuk orang yang dong tra kase ajar jadi murid (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kalo de bikin
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Brapa bahasa mungkin lebih baik untuk dipake, "Kalo orang itu bikin." Ini adalah situasi yang lain skali yang mungkin tra akan jadi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
# Dong dua tra akan jatuh ka ke dalam lubang?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat tulis sbagai pernyataan. AT: "Dong dua akan jatuh ke dalam lubang." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# De pu murid tra lebih besar dari de
"Seorang murid tra lebihi dari de pu guru." Mungkin de pu arti adalah 1) "Seorang murid de tra pu pengetahuan yang lebih dari pada de pu guru" ato 2) "Seorang murid de tra pu kuasa lebih dari pada de pu guru ."
# Stiap orang yang su terlatih
"Stiap murid yang su dilatih deng baik" ato "stiap murid yang sepenuhnya de pu guru ajar"