Gagasan tentang "dekat" menyatakan "segera." Kebenaran Allah su dekat menyatakan kalau De akan segera nyatakan kebenaranNya. De akan genapi de pu janji untuk kase selamat de pu umat. Arti lain: "sa akan segera tunjukan kebenaran". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Allah De bicara tentang keslamatan umatNya seakan keselamatan yang bisa jangkau dong begitu. Arti lain: "Sa akan kase slamat kam". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Di sini Allah De nyatakan de pu kuasa dan penghakiman gambarkan perintah. Arti lain: "Sa akan perintah bangsa-bangsa deng sa pu kuasa". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini merujuk sama orang-orang yang tinggal di pesisir negeri yang jauh. Arti lain: "Orang-orang yang tinggal di pesisir" atau "Orang-orang dong yang hidup di tanah seberang lautan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Apa yang akan Allah de lakukan deng de pu tangan. Bagaimana TUHAN de akan slamatkan de pu umat. Arti lain: Dong akan tunggu sa lakukan sesuatu" atau "Dong ingin TUHAN selamatkan dong". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])