pmy_tn_l3/pro/26/21.md

8 lines
650 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sperti arang untuk bara-bara yang menyala dan kayu untuk api
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Apa yang arang lakukan untuk bara-bara dan apa yang kayu lakukan untuk api dapat dinyatakan secara jelas. Terjemahan lain: "Sperti arang yang bantu bara-bara terbakar dan kayu yang bantu api terbakar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kase besar pendapat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Menyalakan berarti untuk bikin sesuatu terbakar. Taruh pendapat kedalam api adalah sbuah penggambaran menyebabkan orang-orang bertengkar ato bertengkar mulut. Terjemahan lain: "Bikin orang-orang bertengkar" ato "mengakitbatkan orang-orang bertengkar mulut" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])