pmy_tn_l3/jer/19/07.md

12 lines
831 B
Markdown
Raw Normal View History

# Akan buat dong jatuh oleh pedang di hadapan dong pu musuh-musuh
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan "jatuh oleh pedang" brarti mati dalam perang. Ini dapat dikatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa akan ijinkan musuh-musuh bunuh dong deng pedang" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Akan buat dong
Kata "dong" kase tunjuk pada bangsa Yehuda di Yerusalem.
# Oleh tangan-tangan orang-orang yang berusaha bunuh dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata kerja tersebut dapa dilengkapi deng kalimat sebelumnya. Ungkapan "jatuh oleh tangan-tangan" brarti dibunuh oleh seorang, deng kata "tangan" yang ganti orang tersebut. Arti lain: "Sa akan ijinkan dong yang ingin bunuh dong". (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])