Ungkapan "jatuh oleh pedang" brarti mati dalam perang. Ini dapat dikatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa akan ijinkan musuh-musuh bunuh dong deng pedang" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Kata kerja tersebut dapa dilengkapi deng kalimat sebelumnya. Ungkapan "jatuh oleh tangan-tangan" brarti dibunuh oleh seorang, deng kata "tangan" yang ganti orang tersebut. Arti lain: "Sa akan ijinkan dong yang ingin bunuh dong". (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])