pmy_tn_l3/gen/46/31.md

13 lines
786 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yusuf bilang ke Israel dan de sodara
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini "rumah" tertuju sama de keluarga. Terjemahan lainnya: "Keluarga ayahnya" atau "de Penghuni rumah ayah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sa pigi kastau Firaun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hal yang lazim untuk pake frasa "naik ke atas" saat tertuju sama orang yang akan bicara sama orang yang punya kuasa yang besar. Terjemahan lainnya: "Sa akan pigi untuk memberitahu Firaun"
# "Sa sodara deng smua barang yang dong punya suda datang di Mesir."
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah kutipan yang ada dalam suatu kutipan. Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk kutipan tra langsung. Terjemahan lainnya: "Beritahu Firaun bahwa saudara-saudaraku... smua yang dong punya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])