Di sini penggunaan ungkapan "pigi" dan "datang" digunakan arti bersama bahwa Musa tra lama lagi lakukan apa yang dilakukan orang-orang sehat dapat lakukan. Terjemahan Lain: "Sa tra lama lagi untuk pigi ke manapun yang kam kehendaki untuk pigi, sehingga sa tra dapat jadi ko pu peminpin lebih lama". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
Musa bicara ke umat Israel seakan-akan dong adalah satu orang, jadi penggunaan "kam" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])