pmy_tn_l3/jer/04/29.md

16 lines
640 B
Markdown
Raw Normal View History

# Stiap kota
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "kota" gambarkan orang-orang yang tinggal di dalamnya. Arti lain: "Orang-orang di stiap kota" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Penunggang kuda
Sekelompok tentara yang menunggangi kuda
# Dong nanti lari ke hutan-hutan
Dong nanti lari jauh ke hutan untuk menyelamatkan diri.
# Sluruh kota akan di tinggalkan, dan tra ada seorangpun yang tinggal di sana
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua anak kalimat ini pu kesamaan arti. Bagian kedua menguatkan pemikiran dalam bagian kalimat pertama. Arti lain: "Kota itu akan kosong. Tra akan ada seorangpun yang tinggal di dalamnya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])