Ungkapan ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: “bangsa-bangsa ini akan kase kalah Babel” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Keberhasilan pana yang dipake saat serang bangsa-bangsa diungkapkan macam panah-panah itu adalah tentara yang slalu berhasil bikin dong misi. Ungkapan “tangan kosong” brarti “tanpa keberhasilan.” Arti lain: “stiap dong pu panah sperti pahlawan yang mampu yang slalu kena dong pu sasaran” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])