forked from lversaw/pmy_tn
30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat 1-2
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Paulus menceritakan keinginan pribadinya kalo orang-orang dari bangsa Israel akan dislamatkan. Kemudian de menekankan cara -cara berbeda dimana Tuhan su mempersiapkan dong untuk percaya.
|
||
|
|
||
|
# Sa mengatakan kebenaran dalam Kristus. Sa tra berdusta
|
||
|
|
||
|
Kedua pernyataani ini mengungkapkan hal yang sama pada dasarnya. Paulus menggunakannya untuk menekankan bahwa de menceritakan yang sebenarnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Sa pu suara hati ikut bersaksi dalam Roh Kudus
|
||
|
|
||
|
"Roh Kudus menguasai sa pu suara hati dan memperkuat apa yang kukatakan."
|
||
|
|
||
|
# Bawa Sa sangat berduka cita dan selalu bersedih hati
|
||
|
|
||
|
"Sakit tanpa henti" di sini adalah sebuah ungkapan kalo Paulus menceritakan tekanan batinnya. AT: "Sa berkata sama ko bawa sa sangat bersedih." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Penderitaan besar dan sakit tanpa henti
|
||
|
|
||
|
Kedua pernyataan ini bermakna sama. Paulus menggunakannya secara bersamaan untuk menekankan betapa besar emosinya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/conscience]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|