forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 6-7
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Anak Domba muncul dalam takhta. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
||
|
|
||
|
# Seekor Anak Domba
|
||
|
|
||
|
Seekor "Anak Domba" adalah seekor domba yang muda. Di sini itu dipake secara simbolik untuk kase tunjuk pada Kristus. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||
|
|
||
|
# Tujuh Roh Allah
|
||
|
|
||
|
Angka tujuh adalah sbuah simbol dari kelengkapan dan kesempurnaan. "Tujuh Roh" tertuju baik ke Roh Allah ato tujuh roh yang melayani Allah. Liat bagemana ini diartikan dalam [Wahyu 1:4](../01/04.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||
|
|
||
|
# Diutus kesluruh bumi
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diartikan deng sbuah kata kerja aktif. AT: "Yang Allah utus ke sluruh bumi" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# De pigi
|
||
|
|
||
|
De dekati takhta. Beberapa bahasa akan pake kata kerja "datang." AT: "De datang" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata arti
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|