forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
864 B
Markdown
13 lines
864 B
Markdown
|
### Mazmur 114:1
|
||
|
|
||
|
# Berita umum:
|
||
|
|
||
|
Kesamaan adalah hal biasa dalam puisi Ibrani (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Waktu Israel kluar dari Mesir, Yakub pu satu rumah dari bangsa yang pake bahasa asing
|
||
|
|
||
|
Dua kata ini sama, "Israel" dan "Yakub pu rumah" arti yang sama, serta "Mesir" dan "orang asing" tunjuk ke orang yang sama (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Yakub pu satu rumah dari bangsa yang pake bahasa asing
|
||
|
|
||
|
Kata "rumah" di sini kastunjuk keluarga atau keturunan. Kata kerja bisa ditambahkan pada kata ini. Arti lain "Yakub pu keturunan kase tinggal orang-orang yang bicara deng bahasa lain, yang Yakub pu keturunan tra mengerti" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|