forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
1.8 KiB
Markdown
33 lines
1.8 KiB
Markdown
|
### Bilangan 5:20-22
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
Musa melanjutkan penjelasannya tentang apa yang harus dilakukan orang jika dugaan situasi yang de memulai menjelaskan dalam Bilangan 5:12 akan pernah terjadi.
|
|||
|
|
|||
|
# Tlah sesat
|
|||
|
|
|||
|
Kata-kata "tersesat" adalah sebuah ungkapan yang berarti "menjadi tra setia" Terjemahan lain: "Menjadi tra setia kepada de pu suami"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]
|
|||
|
|
|||
|
# Yang dapat jatuhkan hukuman sama de
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
Frasa"menjatuhkan kutukan" berarti suatu kutukan yang akan menimpa dirinya. Terjemahan lain: "Yang dapat menyebabkan kutukan menimpa dirinya" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# TUHAN akan buat kam Terkutuk, ko pu orang-orang akan sperti ini
|
|||
|
|
|||
|
Di sini penulis de bilang tentang seorang perempuan yang menanggung kutukan yang dikase TUHAN sama de yang menyebabkan orang lain mengutuk de. Maksudnya, seakan diri prempuan tersebut menjadi sebuah kutukan. AT: "Karna TUHAN De kutuk kam , orang lain akan mengutuk kamu juga, dan TUHAN akan menunjukkan kepada orang-orang kalo kam benar-benar terkutuk" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Itu akan ditunjukan sama Ko pu orang-orang untuk jadi sperti itu
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kalo de akan menunjukan kepada orang-orang sebagai sebuah kutukan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ko pu paha jadi kecil dan ko pu perut jadi besar
|
|||
|
|
|||
|
Kemungkinan artinya 1) kalo perempuan itu tra akan bisa punya anak atau 2) bahwa kehamilan perempuan itu akan berakhir terlalu cepat dan bayi itu akan mati.
|
|||
|
|
|||
|
# Ko pu paha jadi kecil
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "paha" adalah satu cara yang sopan yang mengarah kepada rahim perempuan atau bagian de pu pribadi. AT: "Rahim ko menjadi tra berguna" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|