forked from lversaw/pmy_tn
19 lines
916 B
Markdown
19 lines
916 B
Markdown
|
### Bilangan 5:11-12
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
Kata-kata "Anggaplah kalo istri dari satu orang laki-laki berpaling" dimulai deng satu uraian panjang dari satu kesimpulan sementara, sesuatu yang blum terjadi tetapi mungkin juga terjadi. TUHAN kase tau Musa apa yang harus dilakukan kalau itu terjadi. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Istri seorang suami menyeleweng
|
|||
|
|
|||
|
Ini berarti de pergi dari de dan tidak setia kepada de pu suami. Terjemahan lain: "seorang istri yang tidak setia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Berdosa sama de pu suami
|
|||
|
|
|||
|
Ini berarti de tra setia sama de pu suami dan berbuat dosa sama de pu suami dengan tidur dengan laki-laki lain. Arti penuh untuk pernyataan ini bisa dibuat secara tegas. Terjemahan lain: "berbuat dosa kepada de pu suami deng tidur dengan laki-laki lain" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|