pmy_tn_l3/mrk/14/47.md

28 lines
910 B
Markdown
Raw Normal View History

# Yang berdiri  
"Yang berdiri di dekat itu"
# Yesus bilang ke dong
 "Yesus bilang ke banyak orang "
# Apa kam kluar, sperti lawan perampok, deng bawa pedang-pedang dan dan pentungan-pentungan untuk tangkap Sa? 
Yesus sedang tegur banyak orang. Ini bisa tulis sebagai pernyataan. AT: "Sangat konyol, ko datang tangkap Sa deng pedang-pedang  dan pentungan-pentungan, sperti sa ini perampok" (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Tapi hal itu harus digenapi
"Tapi hal itu harus jadi sperti itu"
# Smua orang yang sama-sama deng Yesus
Ini kasi tunjuk ke De pu murid-murid.
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thief]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]