forked from lversaw/pmy_tn
34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### Ayat 37-39
|
|||
|
|
|||
|
# Dapat dong tidur
|
|||
|
|
|||
|
Kata "dong" kasi tunjuk ke Petrus, Yakobus dan Yohanes.
|
|||
|
|
|||
|
# Simon, ko tidur ka? ko tra bisa jaga satu jam saja?
|
|||
|
|
|||
|
Yesus tegur Simon Petrus karna de su tidur. Ini bisa tulis kembali sebagai satu buah pernyataan. AT: "Simon, ko tidur ketika Sa su minta minta untuk tetap jaga. kam tra akan jaga-jaga selama satu jam." (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kalo kam tra jatuh dalam cobaan
|
|||
|
|
|||
|
Yesus bicara tentang cobaan sperti dalam hal jasmani. AT "Kam tra akan dapa coba".[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Roh itu penurut, tapi daging tra kuat
|
|||
|
|
|||
|
Yesus kasi ingat Simon Petrus kalo de tra cukup kuat untuk buat apa yang mau de buat deng de pu tenaga sendiri. AT: "Ko kuat dalam roh tapi ko tra kuat untuk buat yang ingin ko mau" atau "Ko mau buat apa yang sa bilang, tapi ko tra kuat"
|
|||
|
|
|||
|
# Roh ... daging
|
|||
|
|
|||
|
Ini kasi tunjuk ke dua aspek Petrus yang beda. "Roh" itu keinginan dalam de pu diri. "Daging" itu tenaga dan dari de pu kemampuan manusia. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Pake kata yang sama
|
|||
|
|
|||
|
"kemudian doa sperti sebelum doa"
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/watch]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tempt]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|