forked from lversaw/pmy_tn
9 lines
897 B
Markdown
9 lines
897 B
Markdown
|
#### Mikha 7:1
|
|||
|
|
|||
|
## Sa pu keadaan sperti tukang kumpul buah-buahan di musim kemarau, sperti keadaan pada waktu petik susulan buah anggur
|
|||
|
|
|||
|
Mikha bicara mengenai pencarian orang-orang stia tapi tra dapa temukan satupun, seolah-olah de itu seseorang yang cari makanan sesudah masa panen su ambil smuanya (sudah trada yang sisa). Pemikiran tentang seseorang yang kumpul buah dapa dinyatakan lebih jelas. Arti lain: "Sa su jadi seorang yang cari buah-buahan sesudah musim kemarau, sperti pengumpul kecil (yang kumpulkan sedikit-sedikit) sesudah anggur slesai dikumpulkan (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
## Trada buah anggur, trada buah ara
|
|||
|
|
|||
|
Mikha bicara tentang orang-orang yang stia, orang-orang yang tegak lurus (jujur) seolah-olah dong itu buah-buahan yang baik untuk dimakan. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|