forked from lversaw/pmy_tn
19 lines
593 B
Markdown
19 lines
593 B
Markdown
|
### Yeremia 48:11
|
||
|
|
||
|
###
|
||
|
|
||
|
### Sa akan meraung untuk Moab, sa akan menjerit untuk sluruh Moab
|
||
|
|
||
|
Kedua pernyataan ini berarti sama. Terjemahan lain: "Sa akan menangis deng kras untuk orang Moab" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
### Sa akan meraung
|
||
|
|
||
|
Bebrapa kemungkinan arti 1) "Sa" kase tunjuk pada Yeremia atau 2) "Sa" kase tunjuk pada TUHAN.
|
||
|
|
||
|
### Meraung
|
||
|
|
||
|
Tangisan yang sedih yang kras ketika seseorang merasa sakit atau dalam kesedihan mendalam.
|
||
|
|
||
|
### Kir-Heres
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama ibu kota tua Moab (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|