forked from lversaw/pmy_tn
23 lines
1.2 KiB
Markdown
23 lines
1.2 KiB
Markdown
|
##### Yeremia 13:11
|
|||
|
|
|||
|
## Tempel di ... tempel ke Sa
|
|||
|
|
|||
|
"Pada ... pada Sa" ato "mendekat pada ... mendekat ke Sa".
|
|||
|
|
|||
|
## Smua keturunan... sluruh keturunan
|
|||
|
|
|||
|
"Smua orang ... smua orang".
|
|||
|
|
|||
|
## Keturunan Israel
|
|||
|
|
|||
|
Kata "keturunan" adalah kata-kata untuk keluarga yang tinggal dalam satu rumah. Dalam hal ini, itu kase tunjuk pada kerajaan Israel. Lihat bagemana ko diartikan ini dalam [Yeremia 3:18](../03/18.md). Arti lain: "Israel" ato "kerajaan Israel" ato "orang-orang Israel". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
## Keturunan Yehuda
|
|||
|
|
|||
|
###
|
|||
|
|
|||
|
Kata "keturunan" adalah kata-kata untuk keluarga yang tinggal dalam satu rumah. Dalam hal ini, itu kase tunjuk pada kerajaan Yehuda, yang termasuk keturunan Yehuda dan Benyamin. Lihat bagemana ko terjemakan ini dalam [Yeremia 3:18](https://v-mast.mvc/events/03/18.md). Arti lain: "Israel" ato "kerajaan Israel" ato "orang-orang Israel". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
## Firman TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN bicara dengan De pu nama sendiri untuk kase tau kepastian dari De pu pernyataan. Lihat bagaimana kam diartikan ini dalam [Yeremia 3:18](https://v-mast.mvc/events/03/18.md). Arti lain: "ini yang TUHAN su kase tau" ato "inilah Sa, TUHAN yang su kase tunjuk". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|