pmy_tn_l3/jas/03/07.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat:7-8
# Untuk smua jenis... umat manusia
Kalimat "smua jenis" merupakan pernyataan umum yang tertuju sama smua jenis makhluk dan binatang-binatang liar. Ini dapat dinyatakan ke dalam kalimat aktif. AT: "Orang-orang su mulai kontrol berbagai jenis binatang liar, burung-burung, reptil dan makhluk air". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Reptil
Ini tuh jenis binatang yang merayap di tanah. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Makhluk air
Smua jenis binatang yang hidup di air/laut.
# Lidah manusia tra bisa di kasi jinak 
Yakobus bicara seakan-akan lidah itu macam binatang liar. Di sini "lidah" kasi tau keinginan seseorang untuk bilang pikiran-pikiran yang jahat. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Tra tenang karna, penuh deng racun yang mematikan
Yakobus bicara mengenai bahaya yang disebabkan oleh apa yang dong bicara sperti si Iblis yang penuh deng racun mematikan yang dapat bunuh orang-orang. AT: "De macam makhluk yang tra bisa tenang, penuh deng racun yang mematikan" ato "De macam Iblis yang tra bisa tenang dan makhluk jahat yang dapat bunuh orang-orang deng de pu racun". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]