forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Yesaya 30:33
|
||
|
|
||
|
# Tofet su lama dipersiapkan
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. Arti lain:<lain:pada> "Untuk waktu yang lama TUHAN siapkan satu tempat pembakaran" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])</lain:pada>
|
||
|
|
||
|
# De pu pembakaran
|
||
|
|
||
|
Ungkapan ini de pu arti adalah "Tofet." Tofet adalah sbuah tempat di lembah Hinom, seblah selatan Yerusalem, dimana satu waktu orang bakar dong pu anak sbagai korban pada allah yang salah. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Itu dipersiapkan untuk raja
|
||
|
|
||
|
Ungkapan ini kase tunjuk pada raja Asyur. Ini bisa di jelaskan dalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN siapkan untuk raja Asyur (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# De pu pembakaran dibuat dalam dan lebar, melimpah deng api dan kayu
|
||
|
|
||
|
"Pembakaran su siap deng banyak kayu untuk buat api"
|
||
|
|
||
|
# TUHAN yang sperti aliran belerang akan kase nyala
|
||
|
|
||
|
Perkataan dari nafas Allah sperti ini adalah sbuah sungai belerang yang akan membuat pembakaran terbakar (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|