forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.4 KiB
Markdown
21 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### Ayat 3
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan terkait:
|
||
|
|
||
|
Ayat 3 memberitahukan pesan dalam [Yesaya 18:2](../18/02.md) harus diberitakan kepada orang-orang di sluruh dunia.
|
||
|
|
||
|
# Sluruh penduduk dunia dan yang mendiami bumi
|
||
|
|
||
|
Kedua kata ini pada dasarnya pu arti yang sama. Arti lain: "Sluruh penduduk di bumi" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Apabila panji-panji diangkat di atas gunung-gunung, kam akan lihat; apabila trompet ditiup, kam akan dengar
|
||
|
|
||
|
Panji dan trompet digunakan untuk panggil orang-orang menuju pertempuran. Perintah untuk lihat dan dengar merupakan perintah untuk lihat dan siap-siap untuk prang. Arti lain: "Lihat ketika panji diangkat di atas gunung dan trompet ditiup"
|
||
|
|
||
|
# Apabila panji-panji diangkat di atas gunung-gunung, kam akan lihat
|
||
|
|
||
|
Panji merupakan bendera yang digunakan untuk panggil orang-orang untuk prang. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Lihat saat kam lihat bendera tanda prang di atas gunung" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Apabila trompet ditiup, kam akan dengar
|
||
|
|
||
|
Trompet dipake untuk panggil orang-orang untuk prang. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Lihat saat kam dengar trompet perang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|