forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
837 B
Markdown
13 lines
837 B
Markdown
|
### Ayat: 4
|
||
|
|
||
|
# Dong buat janji-janji palsu
|
||
|
|
||
|
Kata "janji-janji palsu" di sini kase tunjuk pada tindakan tipu. Arti lain: "Dong bicara tipu". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Ikat perjanjian sehingga tumbuh racun sperti pohon Upas di alur-alur ladang
|
||
|
|
||
|
Apa yang orang sebut tentang keadilan dalam hukum, dong serta ketentutan-ketentuan yang berlaku di umpamakan macam satu tumbuhan yang sedang bertunas. Arti lain: "Sehingga dong pu keputusan tra adil, sbagai ganti dari dong pu keadaan yang jahat". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Tumbuh racun sperti pohon Upas di alur-alur ladang
|
||
|
|
||
|
Kebohongan dan ketidakadilan yang dong lakukan menyebar ke seluruh bangsa serta membahayakan stiap orang sperti tumbuhan yang beracun. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|