pmy_tn_l3/heb/09/25.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat : 25-26
# De tra pigi ke sana
"De tra masuk surga"
# Tahun ke tahun
"setiap tahun" atau "setiap tahunnya"
# Deng darah yang lain
Ini berarti deng darah dari korban binatang, bukan deng darahnya sendiri.
# Jika itu yang su jadi de pu masalahan
"Jika De yang seringkali su mempersembahkan de pu diri sendiri".
# Untuk menghapus dosa deng mempersembahkan De pu diri sendiri
Menghapus dosa di sini berarti bawa Allah su  mengampuni hal itu. AT: "Untuk membuat Allah ampuni dosa-dosa deng cara kasi korbann De pu diri sendiri" atau "korbankan De pu diri sendiri sehingga Allah dapat mengampuni dosa" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/age]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]