forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
953 B
Markdown
29 lines
953 B
Markdown
|
### Ayat 8-9
|
||
|
|
||
|
# De mendirikan kemahnya
|
||
|
|
||
|
Abram memiliki banyak orang yang bersamanya waktu de melakukan perjalanan. Orang-orang yang berpindah dari satu tempat ke tempat lain dan tinggal dalam kemah. AT: "De mendirikan kemah tuk dorang"
|
||
|
|
||
|
# Berdoa kepada TUHAN.
|
||
|
|
||
|
"Berdoa dalam nama TUHAN" ato "menyembah TUHAN"
|
||
|
|
||
|
# Abram truskan perjalanannya
|
||
|
|
||
|
Kam mungkin perlu kase jelas bawa de membawa kemah bersamanya "Lalu dorang membawa tendanya dan melanjutkan perjalanannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Menuju tanah Negeb
|
||
|
|
||
|
"Menuju tanah Negeb" ato "menuju ke selatan" ato "menuju selatan ke gurun Negeb"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ai]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/negev]]
|