pmy_tn_l3/exo/12/45.md

16 lines
547 B
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 45-46
# Makanan itu mesti makan habis dalam satu rumah
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Stiap keluarga Israel  mesti makan makanan itu dalam satu rumah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kam tra boleh patahkan de pu tulang
"Kam tra boleh patahkan satupun tulang-tulangnya." Di sini imbuhan "nya" merujuk ke anak domba yang akan dimakan oleh keluarga Israel.
#
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]