forked from lversaw/pmy_tn
35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat 30-32
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan yang ada de pu hubungan:
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
Ini selesaikan waktu Paulus sebelum raja Agripa.
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Bernike itu Raja Agripa pu sodara perempuan. (Lihat: [Kis 25:13](../25/13.md))
|
|||
|
|
|||
|
# Trus, raja berdiri. Demikian Gubernur
|
|||
|
|
|||
|
"Trus Raja Agripa berdiri, dan Gubernur Festus"
|
|||
|
|
|||
|
# Ruangan
|
|||
|
|
|||
|
Ini ruangan luas untuk upacara, pemeriksaan keadilan, atau acara lainnya.
|
|||
|
|
|||
|
# Orang ini tra lakukan apa pun yang pantas dibandingkan deng hukuman mati ato penjara
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda abstrak "kematian" bisa dinyatakan jadi kata kerja "mati." Di sini kata "tahanan" mewakili jadi orang di dalam penjara. AT: "Laki-laki ini tra pantas mati ato ada di dalam penjara" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Orang ini su bisa dibebaskan
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Laki-laki ini su bisa pigi bebas" atau "Sa bisa kase bebas laki-laki ini" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bond]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/caesar]]
|